-
1 быстро
нареч. fast, quickly, rapidly, with speed он быстро соображает he is quick-witted;
he is as sharp as a needle идиом. быстьро-быстро быстро травить -
2 соображать
несовер. - соображать;
совер. - сообразить
1) (что-л.) consider, ponder( over), think (over/out) ;
weigh, weigh the pros and the cons (of) (взвешивать)
2) без доп. (понимать) understand, graspсоображ|ать - несов. (вн.)
1. (понимать) understand* (smth.) ;
(быть сведущим в чём-л.) know* (smth.) ;
быстро (медленно) ~ be* quick( show) in the uptake;
плохо ~ not be very bright;
я что-то плохо ~аю I don`t quite grasp the point;
2. (стараться понять что-л.) try to think out( smth.) ;
(рассуждать) think*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > соображать
-
3 be quick in the uptake
-
4 be quick on the draw
быстро соображать, не теряться [букв. быстро выхватить револьвер; первонач. амер.]; см. тж. be slow on the drawHe was a strong, forceful bull-like youth quick on the draw with wit when talking about jazz and women, but dense on such mathematical subjects and cartography. (A. Sillitoe, ‘Key to the Door’, ch. 18) — Билл был здоровенный как бык, мог поговорить о джазе или о женщинах, но в точных науках ничего не смыслил.
-
5 think on feet
1) Общая лексика: выступать без подготовки, говорить без подготовки, соображать на ходу -
6 uptake
['ʌpteɪk]1) Общая лексика: вертикальный канал, поглощение, понимание (to be quick on the uptake, to be slow on the uptake - быстро соображать, медленно соображать), потребление, обратн (высвободившегося при синаптическом событии. Как правило, он осуществляется благодаря глиальным и нейрональным транспортерам и предотвращает чрезмерное повышение внеклеточной концентрации нейропередатчиков)2) Биология: ввод (вещества и энергии в ценоз)3) Морской термин: вентиляционная труба, дымоход, канал, трубопровод4) Медицина: накопление, поглощать, усваивать, усвоение5) Разговорное выражение: понятливость, сообразительность6) Техника: вертикальная вентиляционная труба, вертикальный дымоход, вертикальный канал (для отвода газов вверх)7) Сельское хозяйство: потребление поглощать8) Редкое выражение: поднятие9) Строительство: вентиляционный канал, выходящий канал10) Железнодорожный термин: вертикальный канал, восходящее колено канала, восходящий дымоход11) Автомобильный термин: вертикальная труба12) Архитектура: канал, поднимающийся кверху (любой)13) Металлургия: верхняя часть газоотвода, труба, направленная вверх14) Сленг: тот, кто быстро соображает15) Экология: абсорбция16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вытяжка17) Полимеры: привес19) Макаров: ствол, ввод (веществ и энергии в ценоз), вертикальный канал (мартена) -
7 think on (one's) feet
Идиоматическое выражение: быстро реагировать, быстро соображать, схватывать на лету -
8 be a quick thinker
Общая лексика: быстро соображать -
9 be quick on the uptake
1) Общая лексика: быстро соображать2) Пословица: схватывать налёту (мысли, пр.)Универсальный англо-русский словарь > be quick on the uptake
-
10 quick on the uptake
схватывать на лету (быстро соображать)She's inexperienced, but very quick on the uptake.
Shirley will have no trouble learning that new computer program — she's very quick on the uptake.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > quick on the uptake
-
11 beans
To know how many beans make five («знать, сколько фасоли нужно, чтобы получить пять») значит быть внимательным, умным, быстро соображать, знать, что тебе выгодно.He is not easily deceived. He's been a policeman for ten years and he knows how many beans make five. — Его нелегко обмануть. Он служит в полиции уже десять лет и знает все ходы-выходы.
Это эллиптическое выражение, т. е. неполное, основанное на пропуске легко подразумеваемых слов. Изначально оно звучало как to know how many blue beans make five white ones (знать, сколько синих фасолин составляют пять белых). Ответ: пять (когда кожица очищена). -
12 be quick in the uptake
разг.She was not at all shy, she asked me to call her Sally before we'd known one another ten minutes, and she was quick in the uptake. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Book-Bag’) — Я не заметил в миссис Харди особой застенчивости. Мы не были знакомы и десяти минут, как она попросила меня называть ее Салли. Да и умом ее Бог не обделил.
Mrs. Errington-Brown: "I've always taught my girls that love is the most important thing in the world." Trallie: "Yeah! They were pretty quick on the uptake, too." (D. Cusack, ‘Comets Soon Pass’, act II, sc. 2) — Миссис Эррингтон-Браун: "Я всегда говорила моим дочкам, что самое важное в жизни - это любовь." Трейли: "Ах вот оно что! И они, как видно, это хорошо усвоили."
Edith quick on the uptake, slipped through the door and was gone. (P. H. Johnson, ‘Night and Silence Who Is Here’, ch. IX) — Поняв, что готовится, Эдит выскользнула за дверь и убежала.
-
13 think on one's feet
амер.быстро соображать, реагировать; сразу ответить или сделать что-лA good basketball player can think on his feet. (DAI) — У хорошего баскетболиста быстрая реакция.
-
14 be quick in the uptake
быстро (медленно) соображатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be quick in the uptake
-
15 be quick slow in the uptake
быстро (медленно) соображатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be quick slow in the uptake
-
16 spring
̈ɪsprɪŋ I
1. сущ.
1) прыжок, скачок Syn: leap, jump
2) живость, энергичность Fine weather can put a spring in your step. ≈ Прекрасная погода прибавит тебе энергии.
3) источник, ключ, родник hot, thermal spring ≈ горячий источник mineral spring ≈ минеральный источник subterranean spring ≈ подземный источник
4) течь, трещина
5) обыкн. мн. мотив, причина;
начало, источник, происхождение
2. гл.
1) прыгать, скакать He sprang out of bed when the alarm went off. ≈ Как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели. to spring at/upon smb. ≈ наброситься на кого-л. Syn: skip, leap, bound, jump
2) бросаться to spring forward ≈ броситься вперед
3) появляться, возникать, вырастать Oil wells sprang up all over Texas. ≈ Нефтяные скважины возникли по всему Техасу. Shouts of protest sprang from the crowd. ≈ В толпе возникли крики протеста. Syn: rise, shoot up, arise, appear
4) брать начало;
происходить, возникать ( обыкн. spring up) I can't believe that man springs from the apes. ≈ Я не верю, что человек произошел от обезьяны.
5) прорастать;
всходить;
давать побеги
6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние
7) возвышаться
8) бить ключом;
приливать( о крови)
9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)
10) внезапно открыть, сообщить
11) приводить в действие
12) вспугивать (дичь)
13) а) снабжать пружиной б) отпускать пружину в) пружинить ∙ spring back spring from spring on spring upon spring out spring up II сущ. весна прыжок, скачок;
разбег - to take /to make/ a * прыгнуть - to rise with a * вскочить( шотландское) плясовая мелодия в быстром темпе энергия, живость - his mind has lost its * он стал туго соображать( спортивное) прыгучесть скакать, прыгать - to * over smth. перепрыгивать через что-л. - to * through a gap проскочить через дыру в изгороди - to * up into the air подскочить в воздух - to * out of the doorway выскочить из подъезда - where do you * from? (разговорное) откуда ты взялся? бросаться - to * on /upon/ smb. наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л. - to * forward броситься /ринуться, кинуться/ вперед (тж. * up) вскакивать - to * to one's feet вскочить на ноги - to * (up) from one's seat вскочить с места - to * to attention( военное) встать по стойке "смирно";
принять строевую стойку (тж. * up) заставить вскочить (тж. * up) сниматься с места, вспархивать( о дичи) (тж. * up) поднимать( дичь) - to * (up) a bevy of quails вспугнуть стаю перепелок появляться;
вырастать;
подниматься (тж. * up) - a breeze sprang up поднялся легкий ветерок - the buds are *ing on the branches ветки начинают покрываться почками - many new houses have sprung up in this district в этом районе выросло много новых домов - dangers and difficulties * up on every side всюду возникают трудности и опасности - a young plant *ing forth from the soil растеньице, вылезающее из земли быстро переходить в другое состояние - he sprang into fame он вдруг прославился - to * to life внезапно ожить - the book has sprung into immediate popularity книга сразу приобрела популярность внезапно открыть, сообщить - to * a surprise on smb. преподнести сюрприз кому-л. - the news was sprung upon me меня ошеломила /оглушила/ эта новость - I've just had the job sprung on me меня только что( неожиданно для меня) назначили на эту работу (сленг) организовывать кому-л. побег - he was sprung ему устроили побег из тюрьмы (сленг) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы - when's he *ing? когда у него кончается срок? (разговорное) тратить, платить - to * ten cents for a ball of twine выложить десять центов за моток шпагата - to * for a treat раскошелиться за угощение родник, ключ, источник - hot *s горячие источники - * water ключевая вода течь, трещина начало, источник, происхождение - this custom had its *s in another country этот обычай зародился в другой стране( редкое) молодая поросль;
рощица, лесок вытекать;
бить ключом, брызгать - blood sprang from his wound кровь хлынула у него из раны приливать, бросаться, выступать - blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо - tears sprang to her eyes ее глаза наполнились слезами - perspiration sprang to his forehead пот выступил у него на лбу происходить, быть отпрыском (тж. * up) - he is sprung from an old stock он происходит из старинного рода, он отпрыск старинного рода - sprung from the people вышедший из народа - to * from smb.'s loins( книжное) быть чьим-л. отпрыском;
(ироничное) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/ проистекать;
быть порожденным (чем-л.) - his actions * from a false conviction его поступки проистекают из неправильного убеждения - charges *ing from revenge and envy обвинения, порожденный мстительностью и завистью - conditions from which these disorders sprang условия, создавшие почву для беспорядков давать начало, создавать - he has sprung a new theory он выдвинул новую теорию давать течь (тж. to * a leak) ;
давать трещину;
раскалываться, трескаться - the mast has sprung мачта треснула раскалывать - inadvertently we sprang our bowsprit по нашей неосторожности у нам треснул бушприт коробиться растянуть( мышцу, сухожилие) копать, рыть - to * a hole копать яму( горное) расширять дно скважины пружина, рессора - * mattress пружинный матрас - * trap пружинный капкан - * washer( техническое) пружинная шайба, шайба Гровера - coil * винтовая /спиральная/ пружина;
цилиндрическая рессора - the * of a watch пружина часов - the *s of a carriage рессоры экипажа - the *s of a sofa пружины дивана упругость, эластичность - his muscles have no * in them его мускулам не хватает упругости мотив, причина - the *s of action побудительные причины действия > to set all *s-a-going нажать на все пружины /кнопки, педали/ снабжать пружиной или рессорой;
устанавливать на пружине;
подрессоривать - to * a trap ставить капкан;
(военное) замыкать кольцо окружения отпускать пружину захлопываться или раскрываться (с помощью пружины) - the door sprang to дверь захлопнулась - to * open открыть (рывком, нажимом) ;
взломать - the lid has sprung open (пружинная) крышка отскочила приводить в действие - to * a mine взрывать мину - to * the /her/ luff приводить к ветру (парусное судно) весна - I saw her in the early * я видел ее ранней весной - to plan smth. for * наметить /запланировать/ что-л. на весну ранний период( чего-л.), зарождение - the * of life начало жизни, юность, молодость - the * of day заря, рассвет > to take the * from the year отнять у чего-л. всю его прелесть весенний - * flowers весенние цветы (сельскохозяйственное) яровой - * wheat яровая пшеница молодой - * lamb молодой барашек - * onion зеленый лук ~ приливать, брызнуть( о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить spring бить ключом ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ весна ~ взрывать (мину) ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ возвышаться ~ вспугивать (дичь) ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ источник, родник, ключ ~ коробиться (о доске) ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ приливать, брызнуть (о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ пружина;
рессора ~ пружинить ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать;
устанавливать на пружине ~ трещина, течь ~ упругость, эластичность ~ attr. весенний ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать( из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? -
17 uptake
ˈʌpteɪk сущ.
1) понимание
2) тех. вертикальный канал( разговорное) понимание, сообразительность - he is quick in the * он быстро соображает поглощение( редкое) поднятие( техническое) вертикальный канал ~ понимание;
to be quick (slow) in the uptake быстро (медленно) соображать uptake тех. вертикальный канал ~ понимание;
to be quick (slow) in the uptake быстро (медленно) соображать -
18 spring
[̈ɪsprɪŋ]spring приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо spring давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки spring отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода spring живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать spring брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности spring появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? spring внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох spring прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить spring бить ключом spring брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности spring быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным spring весна spring взрывать (мину) spring внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох spring возвышаться spring вспугивать (дичь) spring давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки spring давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) spring живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать spring источник, родник, ключ spring коробиться (о доске) spring (обыкн. pl) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины spring отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) spring появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? spring приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо spring пружина; рессора spring пружинить spring (sprang, sprung; sprung) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) spring (sprang, sprung; sprung) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) spring прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить spring тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать; устанавливать на пружине spring трещина, течь spring упругость, эластичность spring attr. весенний spring back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться spring быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным spring back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to spring to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух spring внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох to spring to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух spring back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to spring to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух spring (обыкн. pl) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины spring прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить spring появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? -
19 uptake
[ˈʌpteɪk]uptake понимание; to be quick (slow) in the uptake быстро (медленно) соображать uptake тех. вертикальный канал uptake понимание; to be quick (slow) in the uptake быстро (медленно) соображать -
20 сообразить
несовер. - соображать;
совер. - сообразить
1) (что-л.) consider, ponder( over), think (over/out) ;
weigh, weigh the pros and the cons (of) (взвешивать)
2) без доп. (понимать) understand, graspБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сообразить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
способность быстро соображать — сущ., кол во синонимов: 4 • догадливость (14) • находчивость (15) • сметка (21) … Словарь синонимов
Наполеон I Великий — *НАПОЛЕОНЪ I ВЕЛИКІЙ, имп ръ фр зовъ, одинъ изъ величайш. полк дцевъ, род. 15 авг. (нов. ст.) 1769 г. на о вѣ Корсикѣ, въ г. Аяччіо, былъ вторымъ сыномъ небогат. дворянина адвоката Карло ди Буонапарте и жены его Летиціи, урожденной Рамолино.… … Военная энциклопедия
Остро — I остро нареч. качеств. обстоят. 1. Имея колющий конец или режущий край. отт. Будучи хорошо отточенным (о режущих и колющих инструментах, орудиях). отт. перен. Отличаясь остротой восприятия, способностью быстро соображать (о человеке). 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
догадливость — Догадка, дальновидность, сметливость, сметка, смекалка, смышленость, сообразительность. И, милый, да на что ж догадка? Крыл. У него нет догадки на то, чтобыум... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… … Словарь синонимов
сметливость — См … Словарь синонимов
смётка — 1) и, ж. разг. Способность быстро соображать, находить верное решение в каком л. деле; сметливость. [Федот Якимыч] вышел в люди исключительно благодаря собственному уму, сметке и энергии. Мамин Сибиряк, Братья Гордеевы. Видно было, что его… … Малый академический словарь
СМЁТКА — СМЁТКА, смёти, мн. нет, жен. (прост.). Способность быстро соображать, рассчитывать; сметливость, находчивость, сообразительность. «Большому человеку понравилась ее мужская сметка.» Л.Леонов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Сметка — смётка I ж. разг. Способность быстро соображать; находчивость, сметливость. II ж. разг. Мягкая волосяная щетка для сметания. III ж. разг. 1. действие по гл. сметать II 2. Нитки, которыми сметывается, наметывается что либо; наметка … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сметка — смётка I ж. разг. Способность быстро соображать; находчивость, сметливость. II ж. разг. Мягкая волосяная щетка для сметания. III ж. разг. 1. действие по гл. сметать II 2. Нитки, которыми сметывается, наметывается что либо; наметка … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сметка — смётка I ж. разг. Способность быстро соображать; находчивость, сметливость. II ж. разг. Мягкая волосяная щетка для сметания. III ж. разг. 1. действие по гл. сметать II 2. Нитки, которыми сметывается, наметывается что либо; наметка … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смётка — СМЁТКА, и, жен. (разг.). Способность быстро соображать, рассчитывать. Рабочая с. II. СМЁТКА, СМЁТОЧНЫЙ см. метать 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова